مكتبة مصري نت

الروايات العالمية المترجمة العشر الأفضل لسنة 2022

الروايات العالمية المترجمة العشر الأفضل لسنة 2022، ترجمة الروايات العالمية تحتل الروايات الدولية المترجمة إلى العربية مكانة مهمة بين القراء في جميع أنحاء العالم العربي ، حيث تقدم هذه الروايات عالما فريدا يبحث فيه القراء دائما عن عملية فهم  جميع خصائصهم من خلال كل ما هو موجود بوضوح تلعب الكتابات والجوائز الأدبية الدولية دورا مهما في توعية القراء بهذه الكتابات وكافة الرائعة وفي إعادة توجيهها من خلال ترجمات جديدة أو إعادة قراءة الأعمال الموجودة.

رواية سانتياغو رونكا الأكثر إيلاما

وهي إحدى روايات الكاتب البيروفي سانتياغو اليوليو ، وقد تمكنت الرواية من الحصول على الجائزة المعروفة بجائزة الفاجورا عام 2006 ، ومن خلال هذه الرواية يقدم الكاتب شخصية “مساعد الأرشيف” وهو موظف بسيط لدي أعمل في وزارة العدل ولكن للأسف بالنسبة له يواجه بعض المواقف التي تجعله يجد نفسه في مجموعة من العلاقات مع كبار مسؤولي الدولة ، بالإضافة إلى المستشفى ، مجموعة من عملاء الدولة الخونة ، الأمر الذي يجعل مجرى حياته يتغير تمامًا ، والرواية مكتوبة بأسلوب بوليسي عند محاولتها الكشف عن قاتل أحد الشخصيات الرئيسية في الرواية ، وفوق ذلك يتم تقديم المجتمع بشكل واقعي وأيضًا ما هو وكانت النتيجة رفع العسكري عن الحكومة ، وترجم الرواية محمد الفولي.

الرواية المتنقلة أولغا توكارتشوك

وحصلت الكاتبة البولندية أولغا توكارتشوك على أعلى جائزة في العالم ، وهي جائزة نوبل في عام 2019 ، مما أدى إلى شهرتها ومعرفة القراء ، بالإضافة إلى إطلاق روايتها الجديدة “فوييجر” بالترجمة العربية. تمكنت هذه الرواية من الحصول على الجائزة المعروفة باسم Man Booker ، وفي هذه الرواية نواجه بطلة. تحب المغامرات وتقوم بسلسلة من تجارب السفر الخطيرة ، وتحاول من خلال رحلاتها المختلفة أن تنقل معنى الشخص الذي يسافر باستمرار ، بحيث يكون جسدًا دائمًا في حركة في الفضاء والزمان ، و تقوم الرواية في بنائها على الجمع بين الرواية والقصة القصيرة ، ومن خلال سلسلة من الفصول المنفصلة والمترابطة ، مترجم الرواية هو إيهاب عبد الحميد.

أخف من الهواء رواية فيديريكو جانمير

في هذه الرواية ، يقع شاب يعاني من محنته في حب امرأة عجوز تريد أن تحكي له قصتها بالتفصيل ، ومن خلال  رواية  ناعمة وجذابة يقدم الكاتب فيديريكو جانمير قصة تتميز بالعاطفة والاستثنائية الحقائق يحدث هذا السرد بين الماضي  والحاضر ويستند إلى العلاقة التي توحد المجتمع والمرأة ، وقد نجحوا في جذب القارئ طوال أحداثهم ، والرواية التي تحققت في عام 2009 في الحصول على جائزة Clarín للرواية وترجم النسخة العربية منه محمد الفولي.

رواية طبية وليلة “ميسو الغيوم”

يعد الكاتب الفرنسي غيوم ميسو من أبرز الكتاب المتحدين ولديه قاعدة كبيرة من القراء وينتظرون دائمًا كل ما هو جديد من روايته. بالإضافة إلى أن روايته دائمًا ما تكون الأكثر مبيعًا في الدول الغربية وترجماته في دول العالم العربي ، حيث تجمع رواياته دائمًا بين الأسلوب البوليسي والواقعي بطريقة شيقة ، وفي هذه الرواية تخفي مجموعة من الأصدقاء رواية مرعبة. سر وجريمة كبرى ، وهذا السر بدأ بالظهور بعد مرور 25 عاما ، وترجمته ناتالي.

رواية السادة المحترمين في موسكو “الأشياء المأجورة”

تدور أحداث هذه الرواية في روسيا خلال القرن التاسع عشر ، ويعرف بطل الرواية بـ “الكونت ألكسندر إيليتش” ، الذي أجبر على الإقامة في غرفة على السطح ، وهو على دراية بما يحدث في روسيا من حيث من الحقائق والمترجم ايهاب عبد الحميد.

رواية فتاة الرحلة 5403 “ميشيل بوسي”

حققت هذه الرواية نجاحا كبيرا في نسختها العربية وتعتبر ثاني رواية مترجمة إلى العربية للكاتب ميشال بوسي ، وأول رواية هي نيلوفر أسود التي استطاعت جذب اهتمام القراء ، وهي رواية تم تطويرها بين عائلتان تريدان أن تكونا بنت في عهدتهما وهناك صراع بينهما ، وهي رواية شيقة ومثيرة ، وتمكنت من نقل هذه الحقائق والمشاعر للقارئ عبد الحميد سباتا الذي قام بترجمتها.

قد تكون مهتمًا ب: – 2022 رسوم مكتب العمل للشركات الصغيرة في المملكة العربية السعودية

رواية حب “خافيير مارياس”

كانت آخر رواية ترجمها صالح علماني قبل وفاته ، وقد كتبها الروائي خافيير مارياس ، وهو من الجنسية الإسبانية ، واستند بناء الرواية على الجمع بين الجريمة والتحقيق بطريقة أدبية ، مع مجموعة أسئلة عن الموت والحياة ، وتستند الرواية إلى قصة أذى يرويها حب البطل الرواية التي ماتت ، هذه الرواية صادرة عن دار التنوير.

رواية “ملذات طوكيو” دوريات سوكيجاوا

هي رواية يابانية ، يتم من خلالها تقديم مدينة طوكيو اليابانية بطريقة جديدة ، وتدور أحداثها بين الحاضر والماضي ، وتدور أحداثها بين بائع كعكة ومريض الجذام ويتشاركان في علاقة خاصة. ، وتتنوع المشاعر بين الحب والفراق والألم ، ترجمة حسين عمر.

رواية دون جوان تتحدث عن نفسها ، “بيتر هاندكه”

جلبت جائزة الكاتب النمساوي بيتر هاندكه لجائزة نوبل عام 2019 إلى العالم بروايته وكتاباته ، وتدور هذه الرواية حول العاشق الشهير دون جوان وترجمها سمير جريس.

رواية قصة قصيرة “مارجريت أتوود”

الكاتبة مارغريت أتوود هي إحدى المرشحات لجائزة نوبل وحصلت أيضًا على جائزة البوكر الدولية مما جعل القراء العرب يقابلونها ، وأصبحت هذه السفينة الدوارة مسلسلًا تلفزيونيًا ناجحًا للغاية وتدور فكرة الرواية حولها القهر والظلم اللذان تعاني منهما المرأة.

إلى هنا وصلنا لنهاية المقال وبالإشارة لكل ما تحدثنا عنه حول موضوع الروايات العالمية المترجمة العشر الأفضل لسنة 2022، بينا بوضوح كافة المعلومات التي دفعكم لقراءة الروايات الأجنبية المترجمة والعربية.

السابق
توقعات ميشال حايك 2022 الكويت
التالي
قصة مسلسل المفتش الطاهر في هولندا رمضان 2022